عادةً ما تظهر الصفات في اللغة الألمانية أمام الاسم الذي يعدله: “der gute Mann” (الرجل الطيب)، “das große Haus” (المنزل الكبير)، “die schöne Dame” (السيدة الجميلة ).
على عكس الصفات العربية، يجب أن يكون للصفة الألمانية أمام الاسم نهاية (-e في الأمثلة أعلاه). يعتمد ما ستكون عليه هذه النهاية على عدة عوامل، بما في ذلك الجنس (der ، die ، das) والحالة (اسمية ، حالة النصب ، حالة الجر).
لكن في معظم الأوقات تكون النهاية هي -e أو -en (بصيغة الجمع). مع ein-words، تختلف النهاية وفقًا لجنس الاسم المعدل (انظر أدناه).
انظر إلى الجدول التالي لمعرفة النهايات الصفية في الحالة الاسمية (الموصوف):
مع أداة التعريف المحددة (der، die، das) – حالة اسمية:
مع أداة غير المحدد (eine, kein, mein) – حالة اسمية:
لاحظ أنه باستخدام ein-words، نظرًا لأن المقالة قد لا تخبرنا بجنس الاسم التالي، فإن نهاية الصفة تفعل ذلك غالبًا (-es = das، -er = der؛ انظر أعلاه)
كما هو الحال في اللغة العربية، يمكن أن تأتي الصفة في اللغة الألمانيةأيضًا بعد الفعل (الصفة الأصلية): “Das Haus ist groß.” (المنزل كبير). كما أنه في مثل هذه الحالات، لن تنتهي الصفة بأي إضافة لاحقة.
إقرأ أيضاً… مواقع إنترنت مميزة لتعلم اللغة الألمانية.
الألوان (Farben).
عادةً ما تعمل الكلمات الألمانية الخاصة بالألوان كصفات وتأخذ النهايات العادية (لكن انظر إلى الاستثناءات أدناه).
كما أنه في حالات معينة، يمكن أن تكون الألوان أيضًا أسماء وبالتالي يتم كتابتها بأحرف كبيرة: “eine Bluse in Blau” (بلوزة باللون الأزرق).
كما يوضح الجدول أدناه بعض الألوان الأكثر شيوعًا مع عبارات نموذجية. ستتعلم أن الألوان في “الشعور باللون الأزرق” أو “رؤية اللون الأحمر” قد لا تعني نفس الشيء في اللغة الألمانية.
*الألوان التي تنتهي بـ -a (lila، rosa) لا تأخذ النهايات الصفية العادية.
**الألوان الفاتحة أو الداكنة مسبوقة بـhell – (فاتح) أو dunkel- (داكن)، كما في hellgrün (أخضر فاتح) أو dunkelgrün (أخضر داكن).